الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

160

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

ايمان هم باشند تحمل برخورد عادلانه را ندارند ، چون از انجام دادن عملى كه به طور كامل مطابق با خواست پروردگار متعال باشد ناتوانند ، زيرا در عدالت شايستگى هر عملى ، موجب تعيين پاداش و مزد آن مىگردد ولى در تفضّل ، شايستگى و بزرگوارى و مهربانى ، و عفو و گذشت الهى ، ملاك واقع مىشود . 7 - اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ كُنْ لِدُعائِي مُجِيباً 1 ، وَ مِنْ نِدائِي قَرِيباً وَ لِتَضَرُّعِي 2 راحِماً وَ لِصَوْتِي سامِعاً 3 وَ لا تَقْطَعْ رَجائِي عَنْكَ ، وَ لا تَبُتَّ 4 سَبَبِي 5 مِنْكَ ، وَ لا تُوَجِّهْنِي 6 فِي حاجَتِي هَذِهِ وَ غَيْرِها إِلى سِواكَ 7 . لغت : 1 - جواب دهنده ، 2 - بر گريه و زاريم ، 3 - شنونده ، 4 - مَبر ، 5 - وسيله اتصال من ، 6 - برمگردان ، 7 - غير از خودت . معنا : خدايا بر محمد و آلش رحمت فرست ، و به دعايم پاسخ دهنده باش ، و به ندا و صدايم التفات فرما ، و بر گريه و زاريم ترحّم نما ، و به حرفهايم شنونده باش [ يعنى موانع را از سر راه اجابت دعايم بردار ، تا صدا و حرفهايم شايستگى پاسخ را پيدا كنند ] . و رشته اميدم را از خودت قطع نكن ، وسيله و دستاويز اتصالم را از خودت جدا مساز و يا از خويش مَبُر ، و در اين حاجتم و ديگر نيازهايم مرا به غير خودت واگذارم نكن و روى مرا به سوى ديگران برمگردان . 8 - وَ تَوَلَّنِي 1 بِنُجْحِ 2 طَلِبَتِي وَ قَضاءِ حاجَتِي وَ نَيْلِ 3 سُؤْلِي قَبْلَ زَوالِي 4 عَنْ مَوْقِفِي 5 هَذا بِتَيْسِيرِكَ لِيَ الْعَسِيرَ 6 وَ حُسْنِ تَقْدِيرِكَ لِي فِي جَمِيعِ الْأُمُورِ ، وَ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلوةً 7 دائِمَةً نامِيَةً 8 ، لا انْقِطاعَ لِأَبَدِها ، وَ لا مُنْتَهى لِأَمَدِها ، وَ اجْعَلْ ذلِكَ عَوْناً 9 لِي وَ سَبَباً لِنَجاحِ 10 طَلِبَتِي ، إِنَّكَ واسِعٌ كَرِيمٌ .